Septième tâche
|
C'est bien.
Avec He drank half the bottle of water. That was not fair of
him, all of us were thirsty, on devine qu'il est question de la seule bouteille d'eau
disponible dans la situation, d'où l'article défini (the).
Avec He drank half a
bottle of water.Then he had a nice and cool shower and felt much better, celui qui parle
décrit le volume d'eau qui a été bu, sans évoquer une bouteille particulière, d'où l'article indéfini
(a).
C'est faux.
Avec He drank half the bottle of water. That was not fair of
him, all of us were thirsty, on devine qu'il est question de la seule bouteille d'eau
disponible dans la situation, d'où l'article défini (the).
Avec He drank half a
bottle of water.Then he had a nice and cool shower and felt much better, celui qui parle
décrit le volume d'eau qui a été bu, sans évoquer une bouteille particulière, d'où l'article indéfini
(a).
C'est faux.
Avec He drank half the bottle of water. That was not fair of
him, all of us were thirsty, on devine qu'il est question de la seule bouteille d'eau
disponible dans la situation, d'où l'article défini (the).
Avec He drank half a
bottle of water.Then he had a nice and cool shower and felt much better, celui qui parle
décrit le volume d'eau qui a été bu, sans évoquer une bouteille particulière, d'où l'article indéfini
(a).
C'est faux.
Avec He drank half the bottle of water. That was not fair of
him, all of us were thirsty, on devine qu'il est question de la seule bouteille d'eau
disponible dans la situation, d'où l'article défini (the).
Avec He drank half a
bottle of water.Then he had a nice and cool shower and felt much better, celui qui parle
décrit le volume d'eau qui a été bu, sans évoquer une bouteille particulière, d'où l'article indéfini
(a).
C'est faux.
Avec He drank half the bottle of water. That was not fair of
him, all of us were thirsty, on devine qu'il est question de la seule bouteille d'eau
disponible dans la situation, d'où l'article défini (the).
Avec He drank half a
bottle of water.Then he had a nice and cool shower and felt much better, celui qui parle
décrit le volume d'eau qui a été bu, sans évoquer une bouteille particulière, d'où l'article indéfini
(a).
Enoncés | Contextes |
He drank half the bottle of water. |
Contexte 1 Contexte 2 |
He drank half a bottle of water. |
Contexte 1 Contexte 2 |
Enoncés | Contextes |
He drank half the bottle of water. | |
He drank half a bottle of water. |